资讯分类
动漫世界与现实:日语教学揭秘二者差异看到贾玲“被人捏肌肉”!才发现,黑衣白裙的她!优雅又有力量!
来源:undefined人气:3更新:2024-09-23 10:20:06
兴趣,被誉为最自然的引导者。许多朋友在没有任何日语基础的情况下,凭借对日本动漫的狂热喜爱,自学掌握了不少日语知识,并坚定了赴日留学的决心!作为一位同样热爱动漫的茄子,今天我们将一起探讨动漫中的日语表达与现实生活中在日本使用的日语之间存在的差异。你可能已经听说过《Dr.STONE》中的主角千空说过的“唆るぜ”吧。
如果你浏览过各种类型的动漫作品,可能会发现每一部动漫都有它独特的一套词汇体系,这些用语在其他场景中很少见。从《海贼王》到《紫罗兰永恒花园》,几乎每部动漫都会通过一些奇异的短语和夸张的台词来构建其角色特色。
今天,我们就要深入探讨一些典型的动漫日语案例,并与现实中的日语使用进行比对。让我们一起深入了解一下吧!
为什么动漫中的日语与现实生活中的日语有所不同?
动漫日语的特点
-添加无意义的句末词:很多时候,你会发现动漫角色会在话末添加某些让角色显得独特但在现实中没有实际意义的词汇。最著名的例子可能是《火影忍者》中鸣人的口头禅「~だってばよ」,实际上并无任何含义,有点类似于中文中的口头禅“哎呀”。这里有一些来自不同作品中动漫角色的台词,以及它们在普通日语中的对应版本:
例子1:来自《Re:Zero》的贝蒂
どうするつもりかしら。
你打算怎么做?(我想知道)
这听起来像她在自言自语。现实生活中更常用的表达是:“どうするつもりなの?”
例子2:来自《航海王:红发歌姬》的巴托洛米奥
巴托洛米奥带有“乡下人”的刻板印象,凶暴且话语中含有方言口音,习惯性地在语尾加上“呗”。
知ってたなら早く言って欲しかったべ!
如果你知道的话,希望你早点告诉我!
普通日语的对应版本是:“知ってたなら早く言って欲しかったんだ!”
夸张手法
在动漫和漫画中,使用夸张的语言是为了强化某个刻板印象,例如“坏人”或“贵族”。这种日语从技术角度上来说并没有错,但在现实生活中几乎不会被采用,除非你真的想引起冲突。
例子1:来自《海贼王》(第1057集)
其中一位女性角色说道:“仲間だと思わないでくれ。”
不要把我当作同伴。
佐助在与鸣人和其他伙伴决裂时曾表达过类似的意思,他决定独自追求更强大的力量和复仇。虽然语法上无误,但其表达方式过于冷酷,通常用于展示角色内心的孤独、痛苦或强烈的独立意识。
例子2:来自《东京复仇者》的龙宫寺坚(第3集)
当主角试图从恶霸手中解救朋友时,他说:“誰に向かって口きいてんだよ。”
你以为你在和谁说话?
这种说法听起来非常生硬,可能在家长生气对孩子说话或老板对下属讲话时会用到,日常生活中并不推荐使用。
看完这些内容,是不是感觉又学到了一些奇特的知识呢?